Titre : | Kin P'ing Mei | Titre original : | ou la merveilleuse histoire de Hsi Men avec ses six femmes | Type de document : | texte imprimé | Auteurs : | Xiaoxiaosheng, Auteur ; Jean-Pierre Porret, Traducteur ; Paul Lavigne, Préfacier, etc. | Editeur : | Paris : G. Le Prat | Année de publication : | 1949 | Titres uniformes : |
Jin Ping Mei : fran?cais
| Importance : | 1 vol. (309) | Présentation : | couv. ill. | Format : | 19 cm | Langues : | Français Langues originales : Chinois | Catégories : | Chine Roman
| Résumé : | Le Jin Ping Mei, roman-fleuve de la fin du XVIe siècle, en cent chapitres, se range parmi la demi-douzaine de chefs-d'œuvre de la littérature romanesque chinoise en langue vernaculaire. Ouvrage anonyme auréolé d'une réputation pornographique, noir et burlesque, érotique et satirique, il reste largement tributaire des conventions de la narration orale. En dépit de son caractère composite, il présente une texture d'une finesse et d'une unité sans précédent en Chine dans une œuvre de cette dimension. Jamais les ressources de la langue populaire n'ont été exploitées avec une égale maîtrise. Admiré ou réprouvé, ce livre plein de fiel n'a pas cessé d'inspirer les écrivains et de fasciner les lecteurs : le premier grand roman de mœurs chinois reste inégalé. [Résumé Universalis] |
Kin P'ing Mei = ou la merveilleuse histoire de Hsi Men avec ses six femmes [texte imprimé] / Xiaoxiaosheng, Auteur ; Jean-Pierre Porret, Traducteur ; Paul Lavigne, Préfacier, etc. . - Paris : G. Le Prat, 1949 . - 1 vol. (309) : couv. ill. ; 19 cm. Oeuvre : Jin Ping Mei : fran?cais Langues : Français Langues originales : Chinois Catégories : | Chine Roman
| Résumé : | Le Jin Ping Mei, roman-fleuve de la fin du XVIe siècle, en cent chapitres, se range parmi la demi-douzaine de chefs-d'œuvre de la littérature romanesque chinoise en langue vernaculaire. Ouvrage anonyme auréolé d'une réputation pornographique, noir et burlesque, érotique et satirique, il reste largement tributaire des conventions de la narration orale. En dépit de son caractère composite, il présente une texture d'une finesse et d'une unité sans précédent en Chine dans une œuvre de cette dimension. Jamais les ressources de la langue populaire n'ont été exploitées avec une égale maîtrise. Admiré ou réprouvé, ce livre plein de fiel n'a pas cessé d'inspirer les écrivains et de fasciner les lecteurs : le premier grand roman de mœurs chinois reste inégalé. [Résumé Universalis] |
| |