A partir de cette page vous pouvez :
Retourner au premier écran avec les dernières notices... |
Détail de l'auteur
Auteur Sabine Macher
Documents disponibles écrits par cet auteur
Affiner la rechercheLes écritures bougées / Aziyadé Baudouin-Talec
Titre : Les écritures bougées : Une anthologie Type de document : texte imprimé Auteurs : Aziyadé Baudouin-Talec, Directeur de publication, rédacteur en chef ; Carla Adra, Auteur ; Céline Ahond, Auteur ; Pierre Alferi, Auteur ; Sarah Bahr, Auteur ; Yaïr Barelli, Auteur ; Rim Battal, Auteur ; Maya Boquet, Auteur ; Pauline Le Boulba, Auteur ; Antoine Boute, Auteur ; Olivier Cadiot, Auteur ; Thomas Clerc, Auteur ; Frédéric Danos, Auteur ; Marcelline Delbecq, Auteur ; Rémi Héritier, Auteur ; Clément Delhomme, Auteur ; Antoine Dufeu, Auteur ; Daniel Foucard, Auteur ; Anne-Lise Le Gac, Auteur ; Gabriel Gauthier, Auteur ; Joël Hubaut, Auteur ; William Jay, Auteur ; Caroline Kervern, Auteur ; Sarah Klingemann, Auteur ; Arnaud Labelle-Rojoux, Auteur ; Helena Laurens (de), Auteur ; Esmé Planchon, Auteur ; Sébastien Lespinasse, Auteur ; Yu-Hang Li, Auteur ; Sabine Macher, Auteur ; Mathieu Maimbourg, Auteur ; Barbara Manzetti, Auteur ; Laure Mathieu, Auteur ; Joseph Mouton, Auteur ; Jeanne Moynot, Auteur ; Valérie Mrejen, Auteur ; Théo Robine-Langlois, Auteur ; Fabrice Reymond, Auteur ; Anna Serra, Auteur ; Yoann Thommerel, Auteur ; Benoît Toqué, Auteur ; Valentina Traïanova, Auteur ; Florian de Vaulchier, Auteur Editeur : Paris : Ed. Mix Année de publication : 2018 Importance : 328 p. ISBN/ISSN/EAN : 979-10-90951-19-8 Note générale : Une anthologie de textes d'écrivains, d'artistes, de chorégraphes, de poètes et de performeurs qui pensent les rapports entre corps, écriture et textualité. Langues : Français Catégories : Communication orale
Gestes
Heidsieck, Bernard (1928-2014)Résumé : Comment bouge-t-on un texte ? Pourquoi parle-t-on en bougeant ? Dans quels types d'espaces et pour combien de temps ? Pourquoi parle t- on immobile ? De quel type d'immobilité s'agit-il ? De quel type de mouvement ? De quels types de mots en fonction de quel mouvement ? L'Anthologie des Écritures bougées rassemble quarante-deux textes d'écrivains, artistes, chorégraphes, poètes et performeurs, de plusieurs générations (certains ayant connu Bernard Heidsieck et le festival Polyphonix, d'autres récemment diplômés d'écoles d'art), qui pensent les rapports entre corps et écriture, corps et textualité. Les écritures bougées : Une anthologie [texte imprimé] / Aziyadé Baudouin-Talec, Directeur de publication, rédacteur en chef ; Carla Adra, Auteur ; Céline Ahond, Auteur ; Pierre Alferi, Auteur ; Sarah Bahr, Auteur ; Yaïr Barelli, Auteur ; Rim Battal, Auteur ; Maya Boquet, Auteur ; Pauline Le Boulba, Auteur ; Antoine Boute, Auteur ; Olivier Cadiot, Auteur ; Thomas Clerc, Auteur ; Frédéric Danos, Auteur ; Marcelline Delbecq, Auteur ; Rémi Héritier, Auteur ; Clément Delhomme, Auteur ; Antoine Dufeu, Auteur ; Daniel Foucard, Auteur ; Anne-Lise Le Gac, Auteur ; Gabriel Gauthier, Auteur ; Joël Hubaut, Auteur ; William Jay, Auteur ; Caroline Kervern, Auteur ; Sarah Klingemann, Auteur ; Arnaud Labelle-Rojoux, Auteur ; Helena Laurens (de), Auteur ; Esmé Planchon, Auteur ; Sébastien Lespinasse, Auteur ; Yu-Hang Li, Auteur ; Sabine Macher, Auteur ; Mathieu Maimbourg, Auteur ; Barbara Manzetti, Auteur ; Laure Mathieu, Auteur ; Joseph Mouton, Auteur ; Jeanne Moynot, Auteur ; Valérie Mrejen, Auteur ; Théo Robine-Langlois, Auteur ; Fabrice Reymond, Auteur ; Anna Serra, Auteur ; Yoann Thommerel, Auteur ; Benoît Toqué, Auteur ; Valentina Traïanova, Auteur ; Florian de Vaulchier, Auteur . - Paris : Ed. Mix, 2018 . - 328 p.
ISBN : 979-10-90951-19-8
Une anthologie de textes d'écrivains, d'artistes, de chorégraphes, de poètes et de performeurs qui pensent les rapports entre corps, écriture et textualité.
Langues : Français
Catégories : Communication orale
Gestes
Heidsieck, Bernard (1928-2014)Résumé : Comment bouge-t-on un texte ? Pourquoi parle-t-on en bougeant ? Dans quels types d'espaces et pour combien de temps ? Pourquoi parle t- on immobile ? De quel type d'immobilité s'agit-il ? De quel type de mouvement ? De quels types de mots en fonction de quel mouvement ? L'Anthologie des Écritures bougées rassemble quarante-deux textes d'écrivains, artistes, chorégraphes, poètes et performeurs, de plusieurs générations (certains ayant connu Bernard Heidsieck et le festival Polyphonix, d'autres récemment diplômés d'écoles d'art), qui pensent les rapports entre corps et écriture, corps et textualité. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 017686 801 BAU Livre Médiathèque Fonds général Sorti jusqu'au 06/12/2022 Homme par-dessus bord / Kurt Schwitters
Titre : Homme par-dessus bord : proses 1931-1947 Type de document : texte imprimé Auteurs : Kurt Schwitters, Auteur ; Sabine Macher, Traducteur Editeur : Lyon : Trente-trois morceaux Année de publication : 2022 Importance : 1 vol. (277 p.) Présentation : ill. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 979-10-93457-15-4 Note générale : Bibliogr. p. 273-277 Langues : Français Langues originales : Allemand Anglais Catégories : Poésie -- 20e siècle
Schwitters, Kurt (1887-1948) MerzbauIndex. décimale : 804 Résumé : Aucun des textes rassemblés dans ce livre n'a paru du vivant de Kurt Schwitters (Hanovre 1887 ? Ambleside 1948). Ils ont été rédigés à la machine à écrire ou à la main, parfois dans une écriture abrégée, en grande partie durant son exil en Norvège et en Angleterre. Ils ont été retranscrits pour la première fois lors de l'édition des ?uvres littéraires complètes de Kurt Schwitters publiées en cinq volumes à partir du milieu des années 1970. Cette édition intégrale faisait apparaître une ?uvre considérable et pour partie complètement méconnue, poursuivie par Schwitters tout au long de sa vie bien au-delà des quelques bornes publiées/connues, aussi bien à travers la forme du poème que du récit, du conte, de l'anecdote, des pièces de théâtre ou des manifestes (sans parler de sa correspondance, dont des extraits ont paru postérieurement). Les textes que nous rassemblons dans cette édition représentent donc seulement un fragment du « Continent Schwitters » (qui continue d'être exploré par les amateurs et les chercheurs : une nouvelle édition complète, numérique et papier, est en cours de publication en Allemagne). S'inscrivant à la suite d'autres volumes de traductions françaises qui avaient déjà permis de mieux faire connaître Schwitters par un regard élargi sur l'ensemble de son ?uvre, notre édition s'en distingue ainsi par sa focalisation sur une période (1931-1947) et sur des textes en prose, pour ce qu'ils donnent à lire à la fois d'un goût et d'un art du récit et du conte chez Schwitters, et d'un portrait en filigrane de ses dernières années allemandes et de son exil forcé et définitif à travers la Norvège puis l'Angleterre. Homme par-dessus bord : proses 1931-1947 [texte imprimé] / Kurt Schwitters, Auteur ; Sabine Macher, Traducteur . - Lyon : Trente-trois morceaux, 2022 . - 1 vol. (277 p.) : ill. ; 21 cm.
ISBN : 979-10-93457-15-4
Bibliogr. p. 273-277
Langues : Français Langues originales : Allemand Anglais
Catégories : Poésie -- 20e siècle
Schwitters, Kurt (1887-1948) MerzbauIndex. décimale : 804 Résumé : Aucun des textes rassemblés dans ce livre n'a paru du vivant de Kurt Schwitters (Hanovre 1887 ? Ambleside 1948). Ils ont été rédigés à la machine à écrire ou à la main, parfois dans une écriture abrégée, en grande partie durant son exil en Norvège et en Angleterre. Ils ont été retranscrits pour la première fois lors de l'édition des ?uvres littéraires complètes de Kurt Schwitters publiées en cinq volumes à partir du milieu des années 1970. Cette édition intégrale faisait apparaître une ?uvre considérable et pour partie complètement méconnue, poursuivie par Schwitters tout au long de sa vie bien au-delà des quelques bornes publiées/connues, aussi bien à travers la forme du poème que du récit, du conte, de l'anecdote, des pièces de théâtre ou des manifestes (sans parler de sa correspondance, dont des extraits ont paru postérieurement). Les textes que nous rassemblons dans cette édition représentent donc seulement un fragment du « Continent Schwitters » (qui continue d'être exploré par les amateurs et les chercheurs : une nouvelle édition complète, numérique et papier, est en cours de publication en Allemagne). S'inscrivant à la suite d'autres volumes de traductions françaises qui avaient déjà permis de mieux faire connaître Schwitters par un regard élargi sur l'ensemble de son ?uvre, notre édition s'en distingue ainsi par sa focalisation sur une période (1931-1947) et sur des textes en prose, pour ce qu'ils donnent à lire à la fois d'un goût et d'un art du récit et du conte chez Schwitters, et d'un portrait en filigrane de ses dernières années allemandes et de son exil forcé et définitif à travers la Norvège puis l'Angleterre. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 021121 802 SCH Livre Médiathèque Fonds général Disponible