Titre : | Carnet de mémoires coloniales | Type de document : | texte imprimé | Auteurs : | Isabela Figueiredo (1963-....), Auteur ; Myriam Benarroch, Traducteur ; Nathalie Meyroune, Traducteur ; Léonora Miano (1973-....), Préfacier, etc. | Editeur : | Chandeigne | Année de publication : | 2021 | Collection : | Bibliothèque lusitane, ISSN 2118-4615 | Importance : | 1 vol. (236 p.) | Présentation : | ill. | Format : | 21 cm | ISBN/ISSN/EAN : | 978-2-36732-222-3 | Langues : | Français Langues originales : Portugais | Catégories : | Colonies portugaises -- Afrique Récits personnels
| Résumé : | Carnet de mémoires coloniales est le premier livre d’Isabela Figueiredo. Dans ce récit biographique elle revient sur son enfance à Lourenço Marques, devenu Maputo depuis l’indépendance du Mozambique en 1975. Elle y dépeint sa relation aux adultes, à ses parents, à son père. Entre grande tendresse, amour filial et une certaine admiration de cet homme fort et protecteur, s’ajoute très jeune chez la jeune Isabela le rejet de ce qu’il est aussi, un colon, raciste, sexiste et violent. La grande force de ce texte réside dans cette ambiguïté dévoilée. Elle aime sans pouvoir s’empêcher de condamner et condamne sans pouvoir s’empêcher d’aimer. |
Carnet de mémoires coloniales [texte imprimé] / Isabela Figueiredo (1963-....), Auteur ; Myriam Benarroch, Traducteur ; Nathalie Meyroune, Traducteur ; Léonora Miano (1973-....), Préfacier, etc. . - [S.l.] : Chandeigne, 2021 . - 1 vol. (236 p.) : ill. ; 21 cm. - ( Bibliothèque lusitane, ISSN 2118-4615) . ISBN : 978-2-36732-222-3 Langues : Français Langues originales : Portugais Catégories : | Colonies portugaises -- Afrique Récits personnels
| Résumé : | Carnet de mémoires coloniales est le premier livre d’Isabela Figueiredo. Dans ce récit biographique elle revient sur son enfance à Lourenço Marques, devenu Maputo depuis l’indépendance du Mozambique en 1975. Elle y dépeint sa relation aux adultes, à ses parents, à son père. Entre grande tendresse, amour filial et une certaine admiration de cet homme fort et protecteur, s’ajoute très jeune chez la jeune Isabela le rejet de ce qu’il est aussi, un colon, raciste, sexiste et violent. La grande force de ce texte réside dans cette ambiguïté dévoilée. Elle aime sans pouvoir s’empêcher de condamner et condamne sans pouvoir s’empêcher d’aimer. |
|  |