| Titre : | Lettres aux amies et amis proches | | Type de document : | texte imprimé | | Auteurs : | Emily Dickinson (1830-1886), Auteur ; Claire Malroux (1935-....), Traducteur | | Editeur : | Paris : J. Corti | | Année de publication : | 2012 | | Collection : | Domaine romantique, ISSN 1150-2991 | | Importance : | 419 p. | | Format : | 22 cm | | ISBN/ISSN/EAN : | 978-2-7143-1084-2 | | Prix : | 24 EUR | | Note générale : | Réunit : "Lettres au maître, à l'ami, au précepteur, à l'amant" ; "Avec amour, Emily : lettres aux amis intimes"
Bibliogr. p. 375-376 | | Langues : | Français Langues originales : Anglais | | Catégories : | Correspondance
| | Index. décimale : | 816.3 (oeuvre) | | Résumé : | Ces correspondances ont un point commun : elles ont poussé Emily Dickinson à forger une prose aussi incandescente que sa poésie, à créer une forme littéraire sans équivalent. Un entrelacement de prose haussée au niveau de la poésie, et de poésie, tantôt ramenée presque au niveau de la prose, tantôt culminant en fulgurations ou éblouissantes condensations. On pourrait parler de texte-Centaure, ou plutôt de texte-Pégase, dont le corps de prose-cheval battrait au rythme d’ailes de poésie.
Lettres de haut vol, donc, gardant intacte, au travers d’émotions contradictoires ou de surprenants messages, la force du secret d’où procède toute l’œuvre. (source éditeur) |
Lettres aux amies et amis proches [texte imprimé] / Emily Dickinson (1830-1886), Auteur ; Claire Malroux (1935-....), Traducteur . - Paris : J. Corti, 2012 . - 419 p. ; 22 cm. - ( Domaine romantique, ISSN 1150-2991) . ISBN : 978-2-7143-1084-2 : 24 EUR Réunit : "Lettres au maître, à l'ami, au précepteur, à l'amant" ; "Avec amour, Emily : lettres aux amis intimes"
Bibliogr. p. 375-376 Langues : Français Langues originales : Anglais | Catégories : | Correspondance
| | Index. décimale : | 816.3 (oeuvre) | | Résumé : | Ces correspondances ont un point commun : elles ont poussé Emily Dickinson à forger une prose aussi incandescente que sa poésie, à créer une forme littéraire sans équivalent. Un entrelacement de prose haussée au niveau de la poésie, et de poésie, tantôt ramenée presque au niveau de la prose, tantôt culminant en fulgurations ou éblouissantes condensations. On pourrait parler de texte-Centaure, ou plutôt de texte-Pégase, dont le corps de prose-cheval battrait au rythme d’ailes de poésie.
Lettres de haut vol, donc, gardant intacte, au travers d’émotions contradictoires ou de surprenants messages, la force du secret d’où procède toute l’œuvre. (source éditeur) |
|  |