A partir de cette page vous pouvez :
Retourner au premier écran avec les dernières notices... |
Détail d'une collection
Collection Du monde entier
- Editeur : Gallimard
- ISSN : pas d'ISSN
Documents disponibles dans la collection
Affiner la rechercheLa Harpe et l'ombre / Alejo Carpento
Titre : La Harpe et l'ombre Type de document : texte imprimé Auteurs : Alejo Carpento, Auteur ; René L.-F Durand, Traducteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 1979 Collection : Du monde entier Importance : 1 vol. (208p.) Format : 20 cm Langues : Français Langues originales : Espagnol Catégories : Archives
Chili
Littérature hispano-américaine
RomanRésumé : En 1824, le futur pape Pie IX se rend au Chili. Il en revient convaincu que la découverte des Amériques a été l'événement capital des temps modernes. Il décide de faire béatifier le navigateur génois. Voici Léon Bloy qui vient plaider sa cause et le compare à Moïse. Mais l'avocat du diable n'est autre que... Jules Verne ! Il appelle Victor Hugo et Lamartine à la barre pour témoigner des inconduites de celui qui, à ses yeux, ne fut qu'un vulgaire marin. Transcrits par l'imagination de l'écrivain, les documents d'archives nous restituent un être hallucinant de présence. La Harpe et l'ombre [texte imprimé] / Alejo Carpento, Auteur ; René L.-F Durand, Traducteur . - Paris : Gallimard, 1979 . - 1 vol. (208p.) ; 20 cm. - (Du monde entier) .
Langues : Français Langues originales : Espagnol
Catégories : Archives
Chili
Littérature hispano-américaine
RomanRésumé : En 1824, le futur pape Pie IX se rend au Chili. Il en revient convaincu que la découverte des Amériques a été l'événement capital des temps modernes. Il décide de faire béatifier le navigateur génois. Voici Léon Bloy qui vient plaider sa cause et le compare à Moïse. Mais l'avocat du diable n'est autre que... Jules Verne ! Il appelle Victor Hugo et Lamartine à la barre pour témoigner des inconduites de celui qui, à ses yeux, ne fut qu'un vulgaire marin. Transcrits par l'imagination de l'écrivain, les documents d'archives nous restituent un être hallucinant de présence. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 020423 800 CAR Livre Médiathèque Fonds général Disponible Le Moulin chinois / Isaac Babel
Titre : Le Moulin chinois : Et autres scénarios Type de document : texte imprimé Auteurs : Isaac Babel, Auteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 1985 Collection : Du monde entier Importance : 1 vol. (248p.) Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-070113-1 Langues : Français Catégories : Cinéma -- Scénarios
Littérature -- 20e siècle
RussieRésumé : On connaît Babel romancier et nouvelliste, on connaît Babel auteur de théâtre, on ne le connaît pas scénariste. Grand ami d'Eisenstein, il conçut plusieurs projets avec lui, mais les aléas ordinaires du métier d'une part, et les blocages de l'appareil de l'autre, firent que la réalisation tomba entre les mains de médiocrités. Démolis par la critique ou dispersés par la censure, aucun de ces films n'a survécu. Et pourtant... Les quatre textes qu'on lira ici, si totalement différents les uns des autres, en version «de lecture», c'est-à-dire véritables nouvelles adaptées par l'auteur à partir du texte technique destiné au tournage, pourraient, aujourd'hui encore, inspirer plus d'un cinéaste. On sera frappé par la diversité des sujets, des manières, du ton psychologique, qui donne une dimension particulière à chaque sourire d'un auteur que n'abandonnèrent jamais son ironie vitale et sa générosité. Isaac Babel disparut dans la nuit stalinienne en mai 1939, moins d'un mois après avoir remis le dernier scénario, 4, Vieille Place, au comité de censure. Le Moulin chinois : Et autres scénarios [texte imprimé] / Isaac Babel, Auteur . - Paris : Gallimard, 1985 . - 1 vol. (248p.) ; 21 cm. - (Du monde entier) .
ISBN : 978-2-07-070113-1
Langues : Français
Catégories : Cinéma -- Scénarios
Littérature -- 20e siècle
RussieRésumé : On connaît Babel romancier et nouvelliste, on connaît Babel auteur de théâtre, on ne le connaît pas scénariste. Grand ami d'Eisenstein, il conçut plusieurs projets avec lui, mais les aléas ordinaires du métier d'une part, et les blocages de l'appareil de l'autre, firent que la réalisation tomba entre les mains de médiocrités. Démolis par la critique ou dispersés par la censure, aucun de ces films n'a survécu. Et pourtant... Les quatre textes qu'on lira ici, si totalement différents les uns des autres, en version «de lecture», c'est-à-dire véritables nouvelles adaptées par l'auteur à partir du texte technique destiné au tournage, pourraient, aujourd'hui encore, inspirer plus d'un cinéaste. On sera frappé par la diversité des sujets, des manières, du ton psychologique, qui donne une dimension particulière à chaque sourire d'un auteur que n'abandonnèrent jamais son ironie vitale et sa générosité. Isaac Babel disparut dans la nuit stalinienne en mai 1939, moins d'un mois après avoir remis le dernier scénario, 4, Vieille Place, au comité de censure. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 020568 791.437 BAB Livre Médiathèque Fonds général Disponible Les Noces de Cadmos et Harmonie / Roberto Calasso
Titre : Les Noces de Cadmos et Harmonie Type de document : texte imprimé Auteurs : Roberto Calasso, Auteur ; Jean-Paul Manganaro, Traducteur ; Camille Dumoulie, Traducteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 1991 Collection : Du monde entier Importance : 416 p. Format : 21 cm. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-072206-8 Langues : Français Catégories : Grèce
MythologieLes Noces de Cadmos et Harmonie [texte imprimé] / Roberto Calasso, Auteur ; Jean-Paul Manganaro, Traducteur ; Camille Dumoulie, Traducteur . - Paris : Gallimard, 1991 . - 416 p. ; 21 cm.. - (Du monde entier) .
ISBN : 978-2-07-072206-8
Langues : Français
Catégories : Grèce
MythologieRéservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 000331 292-08 CAL Livre Médiathèque Fonds général Disponible Revu et corrigé / Peter Esterhazy
Titre : Revu et corrigé Type de document : texte imprimé Auteurs : Peter Esterhazy, Auteur ; Agnes Jarfas, Traducteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 2002 Collection : Du monde entier Importance : 1 vol. (400p.) Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 9782070768260 Langues : Français Langues originales : Hongrois Catégories : Documentation
Hongrie
Littérature -- 20e siècle
RomanRésumé : « Ceci n'est pas un polar pour que je doive ou pour que je puisse veiller à ce que l'on n'apprenne le nom de l'assassin, s'il y en a un, qu'à la fin (alors qu'il n'y en a pas, pourtant je préférerais y veiller, au lieu de ménager ce suspense) : en ouvrant le dossier, j'ai immédiatement reconnu l'écriture de mon père. » Alors que Harmonia Cælestis était une stèle élevée à la mémoire du père, Revu et corrigé renverse cette stèle en révélant que Mátyás Esterházy a été un agent de la police secrète du régime communiste pendant plus de vingt ans. Comportant de larges extraits du dossier de son père, le livre de Péter Esterházy constitue un document exceptionnel sur une sombre période de l'histoire de la Hongrie, mais aussi un texte inclassable. Tout en renouvelant le genre du journal, Esterházy nous livre une méditation profonde sur l'être humain et sur sa liberté, où la détresse insondable d'un fils dévasté par le mensonge du père devient une oeuvre littéraire lumineuse d'intelligence et d'humanité. Revu et corrigé [texte imprimé] / Peter Esterhazy, Auteur ; Agnes Jarfas, Traducteur . - Paris : Gallimard, 2002 . - 1 vol. (400p.) ; 21 cm. - (Du monde entier) .
ISSN : 9782070768260
Langues : Français Langues originales : Hongrois
Catégories : Documentation
Hongrie
Littérature -- 20e siècle
RomanRésumé : « Ceci n'est pas un polar pour que je doive ou pour que je puisse veiller à ce que l'on n'apprenne le nom de l'assassin, s'il y en a un, qu'à la fin (alors qu'il n'y en a pas, pourtant je préférerais y veiller, au lieu de ménager ce suspense) : en ouvrant le dossier, j'ai immédiatement reconnu l'écriture de mon père. » Alors que Harmonia Cælestis était une stèle élevée à la mémoire du père, Revu et corrigé renverse cette stèle en révélant que Mátyás Esterházy a été un agent de la police secrète du régime communiste pendant plus de vingt ans. Comportant de larges extraits du dossier de son père, le livre de Péter Esterházy constitue un document exceptionnel sur une sombre période de l'histoire de la Hongrie, mais aussi un texte inclassable. Tout en renouvelant le genre du journal, Esterházy nous livre une méditation profonde sur l'être humain et sur sa liberté, où la détresse insondable d'un fils dévasté par le mensonge du père devient une oeuvre littéraire lumineuse d'intelligence et d'humanité. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 020435 800 EST Livre Médiathèque Fonds général Disponible Trois tristes tigres / Cabrera Infante, Guillermo
Titre : Trois tristes tigres Type de document : texte imprimé Auteurs : Cabrera Infante, Guillermo (1929-2005), Auteur ; Albert Bensoussan, Traducteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 1965 Collection : Du monde entier Titres uniformes : Tres tristes tigres Importance : 1 vol. (459p.) Format : 19 cm Langues : Français Langues originales : Espagnol Catégories : Cuba
Littérature hispano-américaine
RomanRésumé : Trois Tristes Tigres est un livre sans véritable fil conducteur, où il ne se passe rien, ou pratiquement rien. Les quatre protagonistes narrateurs du roman, Silvestre l’écrivain, Arsenio Cué l’acteur, Codac le photographe et Eribo le musicien mélangent leur voix pour raconter la vie nocturne de la Havane d’avant la Révolution, celle rythmée par la musique, par le sexe et par les discussions sans fin faites de jalousies, de drames, de crises profondes et de remises en question. Ceci la plupart du temps dans un torrent verbal truffés de jeux de mots et d’humour qui fait de ce livre avant tout le roman du langage. Trois tristes tigres [texte imprimé] / Cabrera Infante, Guillermo (1929-2005), Auteur ; Albert Bensoussan, Traducteur . - Paris : Gallimard, 1965 . - 1 vol. (459p.) ; 19 cm. - (Du monde entier) .
Oeuvre : Tres tristes tigres
Langues : Français Langues originales : Espagnol
Catégories : Cuba
Littérature hispano-américaine
RomanRésumé : Trois Tristes Tigres est un livre sans véritable fil conducteur, où il ne se passe rien, ou pratiquement rien. Les quatre protagonistes narrateurs du roman, Silvestre l’écrivain, Arsenio Cué l’acteur, Codac le photographe et Eribo le musicien mélangent leur voix pour raconter la vie nocturne de la Havane d’avant la Révolution, celle rythmée par la musique, par le sexe et par les discussions sans fin faites de jalousies, de drames, de crises profondes et de remises en question. Ceci la plupart du temps dans un torrent verbal truffés de jeux de mots et d’humour qui fait de ce livre avant tout le roman du langage. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 020421 800 CAB Livre Médiathèque Fonds général Disponible